Děkujeme za pochopení.
M14a55r88t13i26n 81N37e74v50r44l29a
Mě baví, jak antipřechylovačům vadí údajné prznění ženských příjmení, ale neřeší "prznění" dalších jmen.
"Zápas mezi RogerEM FedererEM a RafaelEM NadalEM?"
Takže "Zápas mezi Simona Halep a Amanda Anisima? Nebo SimonOU Halep a AmandOU Anisim.. A?... OU?... "
Takže potom mezi RogerEM Federer a RafaelEM Nadal. Křestní jméno skloňovat budeme a příjmení ne? Tak mi to milí antipřechylovači vysvětlete.
A to nemluvím o Paříži (Paris), Londýně (London) atdatd.
Zkrátka: Aby čeština mohla skloňovat tak MUSÍ přechylovat. Jazyk je složitá stavba a změnou jedné cihličky musíte předělat půlku domu.
J34i36ř38í 24K49i81n19d72l
Přípona -ová, -á je nejjednodušším rozlišením mezi mužem a ženou, ale slouží také ke skloňování. Toto zakončení ženských jmen nás chrání od zbytečných a trapných omylů. Tato pravidla jsou uplatňována v rámci českého (slovanského), dokonce i cizího příjmení. Důležitý je také fakt, že český jazyk nebere ohled na to, zda se v daných jazycích přechyluje. Ve většině jazyků nepřechylují ženská příjmení, je zde patrná snaha rozlišovat pohlaví jiným způsobem. V angličtině se zavedlo označení Mr. (pan), Ms. (slečna nebo paní) či Mrs. (pán nebo paní). Podobné snahy jsou patrné i v jiných jazycích. V němčině se pro označení ženy používá oslovení Frau a Herr pro muže.
J92a65r21o84s89l12a84v 25H93e63j45n84a
To "Mrs" se vám trochu nepovedlo, pane Kindle, ale němčinu máte dobře (kromě slečen).
J73a29n 44Š14a38f71á91ř
Já když se ženil, tak jsme se se ženou rozhodli, že příjmení bude Šafář (tedy, její národnost není česká, takže podle naší matriky je Šafář, ale podle její rodné matriky Safar s transkripcí "Šafááž". Důvod byl vcelku jednoduchý. Na hranicích se už i takhle dívají divně. Ač manželé, tak já mám u jména takový ty divný vydličky a čárky, kdežto žena je nemá. Kdyby měla ještě přidané -ová, tak to by nás snad už ani do té ciziny nepustili (tedy, vyjma cestování k našim slovanským bratrům a sestrám) Nu a doma jsme Šafářovi, ona sama sebe nazývá Šafářovou a to i v cizině, že je to takové hezké a milé a nikdy by neměnila i když by mohla.
A74n73t49o38n32í87n 34N75e28b26u88ž68e16l27s64k48ý
Paní asi nebude Andulka :-)
J43o13s22e23f 96P21r80o85u97z43a
Souhlasím s autorkou, o to cennější názor, když sama patří příjmením zrovna do nepřechylované stáje. Napsal jsem tu kdysi k této problematice poměrně obsáhlý článek, lehce kousavý, jak mám ve zvyku: https://josefprouza.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=603597 - a v řadě argumentů souzním s autorkou. Zvláště tam, kde upozorňuje, že vytažením jedné cihly ze základů češtiny lze způsobit dominové zhroucení dalších pilířů srozumitelnosti, kontextu či vůbec obecně pochopení sdělovaného. Dnes postaveno na “nevinném a oprávněném” požadavku svobody žen shodit otrocké okovy, ne-li přímo “urážlivé prznění” (zvláště zahraničních) příjmení. Protože celý důmyslný systém skloňování a přechylování, pracně cizelovaný našimi předky po staletí, není totéž co přechod z presidenta na prezidenta nebo z gymnasia na gymnázium. Ovšem na druhou stranu, kdy bychom každému dovolili se pojmenovat zcela svobodně bez jakýchkoli pravidel, často bychom sice přišli o hbité skloňování, ale získali bychom o nositeli-nositelce (rodičích) bonusovou informaci o jejich IQ. Jako kdybych dceru pojmenoval třeba jako kdysi v padesátých letech a navíc nepřechýlil - třeba Pětiletka Prouza nebo syna Dněprostroj Prouza. Co by mi udělali v dospělosti, radši nedomýšlím. Snad i tato móda pomine a celebritám ponechme jejich výstřelky a když se chce někdo z nich jmenovat Konvalinka Průšová nebo Emma Zakysaná Smetana, pokývejme soucitně hlavou a jděme dál.
J32o15s91e34f 84P77r88o79u97z28a
A mimochodem, na závěr hádanku: kdybych se jmenoval Josef Lev, byla by moje správně přechýlená manželka Míša Lví, Lvová, Levová, Levá, Levná nebo Leví? Já vím, snadné, ale zlámanou grešli bych nevsadil na to, že mladá generace okamžitě vystřelí správnou odpověď.
M25i81r62o11s76l18a95v 76S73l76á78m56a
Oběma očima zírám na tvrzení o neexistenci duálu ...
T63e94r69e34z58a 78J41a63n92k62ů
Pozor, prosím pěkně. Já neříkám, že neexistuje, ale že se nám bez něj žije pěkně. O těch ubohých reziduích, která v jazyce zbyla, pochopitelně vím ;)
B82r93o40n21i78s35l29a46v 33G60a50b21r46y87š
Jako kdybych to psal sám.
Notoričtí a zásadoví nepřechylovači si ani neuvědomují, že následky nepřechylování jsou nedozírné. Příjmením to začíná, ale co ostatní jména a slova přechýlená do jiného rodu? Vzpomínám si na film "Jak utopit dr. Mráčka...", kde se v jedné scéně Stella Zázvorková do telefonu představí jako docent Mráčková. Dnes však máme i docentky. Dnes by se nestyděla ani promovaná psycholožka magistra Kudláková.
A co taková anglická královna? Nepřechylovači neradi przní jméno, takže by měli používat výhradně jen Elizabeth II., protože žádná Alžběta II. by podle nich neměla existovat.
S názvy zahraničních měst je to podobné. Vídeň? Patrně mají všichni na mysli tu malou obec u Velkého Meziříčí. Rakouské hlavní město se však jmenuje Wien. Taktéž není žádný Zhořelec nebo Ráb, ale vždy jen Görlitz (případně polsky Zgorzelec) nebo Győr.
T25e13r22e31z63a 75S50i96r64o60v29a
Já bych si klidně uměla představit, že se dáma bude papírově jmenovat Eva Procházka, ale při skloňování se s ní bude zacházet přechýleně. Koneckonců, jak bylo i v článku, tak čeština zkomolí každé jméno, pokud ho nepoužije jen v prvním pádě. V té současné diskusi je hlavní problém to, že si žena nemůže vybrat tvar svého příjmení.
J20i48t44k35a 61K51u74l45h56á34n12k45o62v96á
A nešlo by se u toho přechylování zastavit na půl cesty a přechylovat jen když je to potřeba pro skloňování? Myslím, že by se spoustě kritiků zavřela pusa. Protože ta přechýlená zahraniční jména v prvním pádě jsou fakt zvěrstvo. Zas tolik ženských si nepřechýlený tvar jména brát nebude, aby se z toho musela dělat kauza. To jen v televizi to vypadá, že to má každá druhá rádobycelebrita. Sama jsem měla též nesklonné příjmení a nikdy nebyl problém.
M53i36r27o70s18l83a47v 42S52l47á88m50a
Inu jestiť nám třeba rozlišovati - Jan Slámů i Jana Slámů honosí se příjmením nesklonným, což jest poněkud jiné, než neskloňované/neskloňovatelné příjmení Jana Sláma ... Mimochodem hrubě se mi nelíbí a považuji za těžkou diskriminaci neuctivé skloňování mého příjmení - no jsem snad jakási baba, aby někdo říkal "se Slámou", když v mluvě o chlapovi slušelo by více říkati "se Slámem" ...
M88a78r85t38i79n 90Š68u85b84r21t
Tak ja se zeptam. Kdyz tedy neprechylovat cizi zenska jmena, a tedy nelze rici, ze vcera zapas nevysel WilliamsOVE, proc soucasne nikdo nezada zakazat to, ze se ten zapas urcite nelibil otci WilliamsOVI? Pridani -ova dava moznost zenska jmena sklonovat. To tedy maji muzi mit vyhodu? A jaky je pak rozdil v tvarech Williamsovi, Trumpovi, ci Hrdlickovi. Je to Trump a Hrdlicka, tak to ma byt tedy jako u zen asi taky porad stejne. Zapas nevysel Williams, nelibil se otci Williams, nekdo nepodal ruku Trump a tento text reaguje na prispevek Hrdlicka...
J62i23ř66í 58H33r20d48l32i35č55k75a
Podle mě je přechylování cizích jmen zrůdnost a někdy i komické, když sport.komentátoři se snaží přechylovat třeba asijská jména.
M81a77r95e95k 45G21a43j50d55a
Tak se odstěhujte. A mluvte jen anglicky, a máte pokoj.
M77a48r72i65e 70J38a66n51d16o10v10á
Já to mám nastavené takto. Přijde mi divné, nepřechylovat česká jména, ale zrovna tak mi přijde divné, přechylovat cizí jména. Taková Agatha Christieová, nebo Kylie Minogueová není přechylování, ale zrůdnost
M18a71r52t88i34n 31C90e83r23v50e55n60y
Ale to je o tom, ze v tom nemas dost praxe. Casem si zvyknes i na pani Madonovou a Marusku Keryjovou :-)
- Počet článků 18
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 4663x